#PEN_TEN: Інтерв’ю з Артемом Чапаєм

680
Роздрукувати
Чапай Артем
Чапай Артем
Письменник, перекладач, репортер
#PEN_TEN: Інтерв’ю з Артемом Чапаєм

У рубриці #PEN_TEN письменник Артем Чапай розповідає про те, який фах обрав би, якби не став письменником, яких форматів бракує українській літературі та про книги, які мали на автора найбільший вплив.

1.Чи може письменник у наш час лише писати книжки, не висловлюючи свою позицію з актуальних питань і не долучаючись до соціальних і правозахисних проектів?

Може. Висловлювати чи ні позицію – особистий вибір кожного, письменника і не письменника.

2. Що найбільше вас захоплює в роботі письменника/перекладача?

Те, що література - царина свободи, де ти робиш так, як забажаєш, і можеш експериментувати, скільки завгодно. А також те, що ти при цьому не залежиш від інших (наприклад, від фінансування Держкіно або подібних організацій, як то буває в деяких інших сферах в Україні).

3. Як на вашу творчість впливає місце вашого народження? Чи є таке поняття, як "письменницька ідентифікація"?

Я народився на Галичині, проте не дуже відчуваю ідентифікацію саме з нею, а не з Україною в цілому. Вплив, можливо, хіба від супротивног – завжди стараєшся боротись із "галицькою винятковістю" деяких земляків, "інтелігентським галицьким редукціонізмом", про який писав пан Рябчук.

4. Які важливі теми лишаються невисвітленими в українській літературі?

Сучасне повсякдення "звичайних" людей висвітлено недостатньо.

5. Яких жанрів/форматів бракує сучасній українській літературі?

На мою скромну думку, надто мало позажанрових описів сучасності. І бажано, щоб вони були не тільки в "кон’юнктурному" ключі.

6. Чи втратить література своє значення в час нових інформаційних технологій?

Навіть я, ще нестарий, пригадую, як кілька років тому всі турбувалися, чи не зникне паперова книжка в часи появи електронних книг та інтернету. Зараз це питання вже навіть якось підзабулося. Думаю, так само смішно чи принаймні передчасно говорити про втрату значення літератури через нові інформаційні технології. Нові технології існуватимуть окремо, а література окремо. Або в синергії, хтозна.

7. Ваша улюблена книгарня або бібліотека?

Улюблена книгарня – Якабу, передусім через можливість замовляти англомовні книги прямо з Англії і без накрутки. Улюблена бібліотек – імені Тичини на Лівобережці в Києві, через поєднання великого книжкового фонду й організованих ними подій. Через ініціативних бібліотекарів.

8. Ким ви були б, якби не були письменником/перекладачем?

Ну, в юності я хотів стати екологом, але можливо, це через рано усвідомлену інтровертивність. Можливо, насправді то я хотів би бути просто селянином десь посеред степу – якби не був таким лінивим. Бо ж село – це тяжка праця, якщо ти не хіпстер-дауншифтер. Може, мандрував би, як Сковорода – якби не любив часом і посидіти в теплі та затишку вдома. Особливо взимку.

9. 3 книги, які вас сформували, мали на вас найбільший вплив?

Зараз мені здається, що "На дорозі" та "Бродяги Дхарми" Джека Керуака, але це може бути тому, що я перечитую їх по десятому разу в даний момент. А також, мабуть, "Сторонній" Камю.

10. 3 книги, які ви прочитали останнім часом і хотіли б обов’язково порадити іншим?

"Бродяги Дхарми", Джек Керуак
"Поштамт", Чарльз Буковскі
"Коли я помирала", Вільям Фолкнер.

PEN_TEN – це рубрика Українського ПЕН, в рамках якої наші члени – письменники, перекладачі, журналісти, видавці та науковці – відповідатимуть на десять запитань про свою професію, літературу і творчість.

Підготувала Катерина Чамлай

4 березня 2020
680
Теги: #PEN_TEN

Читайте також:

Підтримайте нашу роботу

Нам потрібна ваша допомога, аби створювати проєкти та матеріали, покликані відстоювати свободу слова, популяризувати українську культуру і цінності незалежної журналістики.

Ваш внесок – це підтримка дискусій, премій, фестивалів, поїздок авторів у регіони та книжкових видань ПЕН.

Підтримати ПЕН

Радимо переглянути: