Слухати, говорити і знову слухати: есей Богдани Романцової на фокус-тему "Бути у світі" від PEN Ukraine

4121
Роздрукувати
Романцова Богдана
Романцова Богдана
Літературна критикиня, редакторка, лекторка, літературна менторка
Слухати, говорити і знову слухати: есей Богдани Романцової на фокус-тему "Бути у світі" від PEN Ukraine

Літературна критикиня та редакторка Богдана Романцова розмірковує над тим, що для неї зараз означає бути у світі.

Есей написаний у межах фокус-теми PEN Ukraine 2025 "Бути у світі". Проєкт реалізується за інформаційної підтримки Суспільне Культура, видавництва Projector Publishing та артбуків Telegraf.

У мене вдома на стіні є величезна скретч-карта, припнута десятком крихітних гвіздків. Біля Австралії я намалювала кенгуру, що більше скидається на бездомного собаку із важким минулим, на Росії великими літерами написано "Мордор", бо "Володар перснів" — один з тих кодів, що його розуміють усі мої друзі. Більша частина Європи стерта, кожна країна — монетками, які в ній ходять, або універсальним євро. Я багато подорожую. Точніше я багато подорожувала до початку повномасштабної війни.

У юності, пояснюючи іноземцям, де розташована Україна, я описувала локацію кордонами: поруч із нами ось такі країни, на півдні у нас море, а тут… Після 2014-го почала говорити про події: ми — ті, в кого відбулася Революція гідності, ті, хто змінює владу, ви могли нас бачити у новинах. Якщо раніше мені більше важило місце, згодом наперед вийшла історія. Тепер бути у світі — це опинитися в певній точці історії, але водночас тримати зв’язок із минулим, спиратися на тяглість. Бути як процес, а не статика.

Пригадую свою першу подорож за кордон: мені було майже вісім, це 1999 рік. Єгипет, уже дуже заточений під туристів, але ще не такий метушливий, як зараз. Повсюди на дорозі нам траплялися військові патрулі й бронетехніка. Семирічна я знаю два основні правила: всі статуетки, які тобі продають як вироби з каменю, треба колупнути нігтем, бо вони, імовірно, виявляться з мила; до людей з автоматами краще не підходити, бо в них автомати. Єгипет пахне солодко: квітами, димом від кальянів, дешевими парфумами. З нами розмовляють російською, але в літаку додому я практикую англійську, аби не пропала свіжовивчена фраза "One more juice, please". Довгий час по тому я думала, що закордон виглядає приблизно так: навколо військові патрулі і тобі намагаються щось продати. Світ здавався місцем конфліктів і торгівлі, а ми — спокійною територією, де мало що відбувається. І війни немає, і купити наприкінці 90-х особливо нема чого.

Пізніше мій світ почала зафарбовувати міфологія, його заселили божества та герої, а час набув епічного виміру. Улюбленою книжкою мого дитинства був товстий двотомник про релігії та вірування народів світу. Ті томи великого формату — кожен кілька тисяч сторінок — ледь можна було підняти, однак я щоразу діставала їх з полиць. Океанія, Японія, Латинська Америка — далекі території заворожували більше, ніж близькі й зрозумілі. Бути у світі для дев'ятирічної мене означало мати богів із тривалою історією. Боги не сприймалися як щось культове, радше як прабатьки народу, велетні, на чиїх плечах дуже хотілося б постояти. Вони неодмінно протистояли іншим богам із чужих систем, якщо не фізично, то символічно, — так я бачила світ задовго до свого першого кросоверу про супергероїв.

"Хто сильніший: Аматерасу чи Гера?", "Кому потрібно принести більше жертв, аби він не гнівався: ацтецькому богу Тецкатліпока чи Мінотавру?" — так звучали головні питання тих років. Міфологія була зрозумілою формою культури, яка міцно об'єднувала людей через красу, страх і традиції. Сьогодні бути у світі для нас — це уникати російських богів, хай які маски вони носять. Так, нюанси релігійних практик важливі, слова, що лунають під час літургії, та й мова самого дійства важливі. Сьогодні в Україні лишаються тисячі церков Московського патріархату — вогнища хвороби, що має дуже мало спільного з релігією. Бути у світі означає позбуватися зайвого.

У 13 років я вперше побувала в Європі й побачила, як затоплює Венецію. Море набирало сили, вихлюпувалося на вулиці, било з фонтанів. Площа святого Марка спочатку вкрилася легкою, ледь помітною плівкою, та вода й далі прибувала. Люди ходили у воді по кісточку, далі вище, підкочували джинси, хлопці переносили дівчат на руках. Всі сміялися, це здавалося якоюсь черговою карнавальною практикою, та однієї миті мені стало страшно. Буття видалося крихким, а світ ненадійним: а що коли вода вже не зупиниться? Звідки ми знаємо, що море не захопить ці території?

Багато років по тому на зустрічі з одним сучасним поетом у Фландрії я розповідала йому про підрив росіянами Каховської ГЕС і велику воду, що несе смерть. Він тоді на мить засумнівався у моїх словах, звісно, без жодного наміру образити, мовляв: "А раптом це спецоперація ваших? Ви точно знаєте, що це росіяни? Я чув різні версії". Тоді я, звикла до формульності англійської мови, вперше у житті почала цією мовою геть не формульно і надто голосно наводити докази. Коли ми виходили з кав'ярні, я майже кричала. Кричала про тіла, про собак, про батька, який служить зовсім поруч, кричала, бо мені стало страшно: якщо цей європейський поет, такий відкритий і розумний, не вірить мені — як переконати решту? Чому ми щойно майже годину говорили про Флобера, якщо росіяни підірвали цілу ГЕС? Які слова треба прокричати, аби тобі повірили? Я не зупинялася, поки він не визнав, що мої аргументи слушні. Або просто не відчув незручність ситуації.

"Ми не можемо собі дозволити замовкнути. Ми не можемо собі дозволити бути непоміченими", — пише Володимир Єрмоленко, пояснюючи фокус-тему "Бути у світі", на яку я і пишу цей есей. Аби лишитися у світі, нам доведеться переступати через незручність, виходити за межі звичного, відмовлятися від формульності, привертати увагу, навіть коли найдужче хочеться сховатися.

У вірші Пауля Целяна "Ти теж говори" є такі слова:

Оглянься довкола:

дивись, як усе оживає —

при смерті! Оживає!

Істинне слово того, хто промовляє тінями (Переклад Мойсея Фішбейна).

"Надай слову своєму сутності — дай йому тінь", — закликає Целян. Він продовжує писати поезію під час Другої світової війни, продовжує і після Голокосту. Коли всі вірші здаються яловими та зайвими, поет говорить, даючи слову "вдосталь тіні". Для мене вся Целянова поезія цього періоду — не про смерть, а про буття і пам'ятання, про тривання у часі. Бути означає не забувати про своїх мертвих. Виходячи на світло, промовляти тінями.

У свої 31 я втратила радість від подорожей за кордон. Це був не поступовий процес, а миттєва подія — ніби отруїтися улюбленою стравою аж так, що далі вона викликає лише огиду. Вперше виїхавши за межі України під час повномасштабного вторгнення, я пережила напад такого гіркого відчаю, якого не знала навіть у перші дні великої війни. Аеропорти, улюблене місце спостереження за людьми, тепер видавалися квест-кімнатами, звідки хочеться нарешті вибратися. На чужих вулицях я постійно дослухалася, чи не вловлю таке знайоме акання, аби швидко перейти на інший бік або бодай звернути у провулок. Оголеність, незахищеність за кордоном відчувається особливо гостро, і єдине, про що я можу думати тепер, — як же хочеться повернутися і розділяти досвід зі своїми. Замість потягу до переміщення, про що пише в "Останніх історіях" Ольга Токарчук, я думаю про абсурдність руху без мети, що констатує у "Порожніх людях" Т. С. Еліот. Бути для мене зараз — це бути з близькими. Вростати, вкорінюватися, посадити під вікнами щось живе, навіть якщо мешкаєш на шостому поверсі.

В спустошенім проваллі між горами

В безсилім світлі місяця трава співає (Переклад із сайту "Нове Чтиво").

Це рядки з іншого тексту Т. С. Еліота — поеми "Безплідна земля", однієї з найпотужніших модерністських рефлексій, що постала після Першої світової війни. Літературний критик Артур Бартон Раско назвав поему Еліота "ерудованим відчаєм" — і я теж довго трималася саме такого бачення. Але нещодавно перечитала і зрозуміла, що тепер для мене "Безплідна земля" пов'язана з ідеєю, що ніщо не минає безслідно. Адже є той, хто свідчив про каміння, порепаний ґрунт, обвалені вежі міст. Той, хто почув спів трави й шум дощу. Той, хто через століття проніс думку про крихти життя, що лишилися під снігом.

Бути у світі означає не впадати у відчай, навіть ерудований. Говорити до інших. Писати, аби потім хтось це прочитав. Не мовчати. Шукати радість у тому, як із тихим шурхотом проростає зерно. Слухати дощ. Жити, нарешті.

28 січня 2025
4121
Підтримайте нашу роботу

Нам потрібна ваша допомога, аби створювати проєкти та матеріали, покликані відстоювати свободу слова, популяризувати українську культуру і цінності незалежної журналістики.

Ваш внесок – це підтримка дискусій, премій, фестивалів, поїздок авторів у регіони та книжкових видань ПЕН.

Підтримати ПЕН

Радимо переглянути: