Всі автори

Ківа Ія

Українська поетка, перекладачка та журналістка

Народилася 4 травня 1984 року в Донецьку. Українська поетка, перекладачка та журналістка.

Закінчила філологічний факультет Донецького національного університету (російська філологія, культурологія). Також студіювала графічний дизайн. Через російсько-українську війну влітку 2014 року переїхала до Києва. Працює перекладачкою, редакторкою, журналісткою.

Пише українською та російською мовами. Українською почала писати з початком війни. Вірші, переклади та рецензії друкувалися у вітчизняній та закордонній періодиці, в антологіях Ukraińskа nadzieja, "Антологія молодої української поезії III тисячоліття" та ін. Авторка поетичних збірок "Подальше от рая" (2018) та "Перша сторінка зими" (2019), а також збірки інтерв’ю з сучасними білоруськими письменниками: "Ми прокинемось іншими: розмови з сучасними білоруськими письменниками про минуле, теперішнє і майбутнє Білорусі" (2021). Вірші перекладені 15 мовами.

Перекладачка роману Марії Галіної "Автохтони" українською (2016), співперекладачка поетичної збірки Лесика Панасюка "Крики рук" російською (2018), співперекладачка збірок поезій Веніаміна Блаженного "Світло мандрів і розлуки" (2021) і Дмітрія Строцева "Беларусь опрокинута / Беларусь перакуленая" (2021) українською. Перекладає сучасних українських поетів російською (Сергія Жадана, Олега Коцарева, Юлію Стахівську, Олену Гусейнову та ін.), також перекладає білоруську та польську поезію та есеїстику українською та російською мовами. Як перекладачка та редакторка дитячих книжок співпрацює з програмою "Піжамна бібліотечка" (PJ Library).

Стипендіатка програми Міністра Культури Польщі Gaude Polonia (2021).

Ківа Ія
6 публікацій
Публікації автора