Оголосили про запуск видавничого дому української та італійської літератури Vika

1544
Роздрукувати
Оголосили про запуск видавничого дому української та італійської літератури Vika

Назва видавництва є даниною пам'яті письменниці Вікторії Амеліній

Наступного року італійський медіахолдинг Linkiesta у співпраці з Українським ПЕН запускає видавничий дім української та італійської літератури Vika.

Протягом наступних трьох років видавництво має намір видати переклади 11 класичних українських творів, зокрема Валер'яна Підмогильного, В. Домонтовича, Лесі Українки та дві поетичні антології. Окрім того, видавництво працюватиме з перекладами сучасної італійської прози українською – ці видання буде розповсюджено в рамках програми ПЕН "Незламні бібліотеки".

"Вікторія Амеліна, її активна участь в літературному житті не тільки України, а й світу, надихнули нас назвати видавничий дім художньої літератури на її честь, – розповідає головний редактор Linkiesta Крістіан Рокка. – Vika – це про українську класику, яка проростає у наше сьогодення, Vika – це про якісну європейську літературу, яка підживлює український ринок і вкотре доводить спорідненість наших літератур – української та європейської. Vika також про розповсюдження книжок у найвіддаленіші місця, які потребують нашої підтримки. На все це нас надихнула Вікторія Амеліна".

До діяльності видавництва також долучена перекладачка, публіцистка та культурна менеджерка Ярина Груша.

13 вересня 2024
1544
Підтримайте нашу роботу

Нам потрібна ваша допомога, аби створювати проєкти та матеріали, покликані відстоювати свободу слова, популяризувати українську культуру і цінності незалежної журналістики.

Ваш внесок – це підтримка дискусій, премій, фестивалів, поїздок авторів у регіони та книжкових видань ПЕН.

Підтримати ПЕН

Радимо переглянути: