Moysey Fishbein
Moysey Fishbein was born on 1 December 1946 in Chernivtsi. He graduated in philology in 1976 from Kyiv Pedagogical Institute. He later was an editor at the Ukrainian Soviet Encyclopedia. The early works of the young poet were noted and supported by famous Ukrainian author Mykola Bazhan, who played a significant role in promoting Fishbein's first publications.
In 1979 Fishbein was forced to make Aliyah to the State of Israel, for his role as a Soviet dissident. The limited opportunities for an author of Ukrainian poetry in Israel caused him to make Yerida in West Germany in 1982. There Fishbein worked as a journalist at the Ukrainian diaspora magazine Suchasnist ("Our Times"), as well as giving Ukrainian and Russian broadcasts of Radio Liberty between 1982 and 1995.
After the collapse of the USSR, the poet returned to Ukraine in 2003.
Moysey Fishbein considered himself a Ukrainian nationalist and took an active part in the social and political life of Ukraine. His speech on the requiem-meeting about the Holodomor tragedy in 2006 was often cited among the Ukrainians.[3] In March 2008, the poet received a special award from Head of Ukrainian Greek Catholic Church for "zeal for God’s Glory and his great contribution in informing the public of Metropolitan Andrey Sheptytskyi’s and the Ukrainian Greek Catholic Church clergy’s sacrificial efforts to rescue Jews during the Holocaust."
The author was a member of the Writer's Union of Ukraine and Ukrainian center of International PEN Club.
According to the Jewish Encyclopedia, Fishbein helped to organize medical treatment in Israel and later in West Germany for the Ukrainian children injured by the Chernobyl disaster.
Fishbein died on 26 May 2020, aged 73. He was survived by his wife Olena. Also his 4 granddaughters and his daughters Aviva (1985) and Maria (1976) from his first marriage to Ludmila.
Bibliography
Твори
- "Ямбове коло". Поезії, переклади. Переднє слово Миколи Бажана. "Молодь", Київ, 1974. 44 с.
- "Збірка без назви". Поезії, переклади. [Архівовано 4 березня 2016 у Wayback Machine.] Переднє слово Юрія Шевельова. "Сучасність", Нью-Йорк, 1984. 111 с.
- "Дивний сад". Поезії для дітей. Художник О. Мамаєва. "Веселка", Київ, 1991. 16 с.
- "Апокриф". Поезії, переклади, проза. "Дніпро", Київ, 1996. — 254 с.
- "Розпорошені тіні". Поезії. Відповідальний редактор П. Мацкевич. "Кальварія", Львів, 2001. 32 с.
- "Аферизми". "Факт", Київ, 2003. 127 с.
- "Ранній рай". Поезії, переклади, проза, есеї, "аферизми". Переднє слово Івана Дзюби. Оформлення Олени Добровольської. "Факт", Київ, 2006. 516 с.
- "Пророк". Поезії та переклади. "Либідь", Київ, 2017. 302 с.
Переклади
- "Райнер Марія Рільке. Сто поезій у перекладі Мойсея Фішбейна". "Либідь", Київ, 2012. 271 с. ISBN 978-966-06-0627-2
- Мойсей Фішбейн перекладав з німецької, французької, івриту, їдиш, італійської, іспанської, каталонської, румунської, угорської, грузинської, російської та інших мов.
Публіцистика
- Єврейська карта в російських спецопераціях проти України [Архівовано 24 квітня 2017 у Wayback Machine.] (доповідь на 26-й Конференції з української проблематики, Іллінойський університет, Урбана-Шампейн, США. 24–27 червня 2009 року)
Distinctions
Лауреат премії імені Василя Стуса (2000) та премії журналу "Сучасність".
Нагороджений:
- орденом князя Ярослава Мудрого V ступеня
- орденом Святого Рівноапостольного Володимира III ступеня
- орденом "За інтелектуальну відвагу" (2010)[16]
- відзнакою УГКЦ імені блаженного священномученика Омеляна Ковча (2011)
- Мойсею Фішбейну присвячена повість Марії Матіос "Апокаліпсис" (2006)