
Махно Василь
Народився 8 жовтня 1964 року в Чорткові Тернопільської області. Поет, прозаїк, есеїст, перекладач.
Закінчив Тернопільський педагогічний інститут (нині ТНПУ), викладав літературу у Тернопільському університеті, а згодом — у Ягеллонському (Краків). Захистив дисертацію про творчість Богдана-Ігоря Антонича, викладав в університетах Тернополя і Кракова.
Автор чотирнадцятох поетичних збірок, найновіша з яких – "Одновітрильний дім" (2021); книжки оповідань "Дім у Бейтінґ Голлов" (2015), роману "Вічний календар" (2019) та есеїстики "Парк культури та відпочинку імені Ґертруди Стайн" (2006), "Котилася торба" (2011) "Околиці та пограниччя (2019), "Уздовж океану на ровері" (Yakaboo Publishing, 2020); п’єс "Coney Island" (2006), "Bitch/ Beach Generation" (2007), перекладів польських поетів Збіґнєва Герберта "Струна світла" (1996), Януша Шубера "Спійманий у сіть" (2007), Анни Фрайліх "Ім’я батька" (2021).
Перекладав сучасних польських (Богдан Задура, Анджей Сосновський, Януш Шубер, Анна Фрайліх), американських (Джин Валентайн, Джон Ешбері), сербських (Васко Попа) поетів.
Вірші та прозу перекладено багатьма мовами світу, зокрема польською, англійською, сербською, німецькою, вірменською, російською, румунською, словенською, малаяламською, монгольською, литовською, чеською, портуґальською, іспанською, їдишем та івритом. Окремими виданнями вірші та проза виходили у Ізраїлі, Польщі, Німеччині, Румунії, Сербії та США.
З 1995 року — член Національної спілки письменників України, АУП (1996-2000) .Учасник літературного гурту "Західний вітер" (1992). Кандидат філологічних наук (1995).
З 2000 року мешкає у Нью-Йорку, де обійняв посаду ключового науковця НТШ-Америка.
Бібліографія
Поетичні збірки:
- "Схима" (1993)
- "Самотність цезаря" (1994)
- "Книга пагорбів та годин, (1996)
- "Лютневі елегії та інші вірші" (1998)
- "Плавник риби" (2002)
- "38 віршів про Нью-Йорк і дещо інше" (2004)
- "Cornelia Street Cafe" (2007)
- "Зимові листи" (2011)
- "Я хочу бути джазом і рок-н-ролом: вибрані вірші про Тернопіль і Нью-Йорк" (2013)
- "Ровер" (2015)
- "Єрусалимські вірші" (2016)
- "Паперовий міст" (2017)
- "Поет, океан і риба: вибрані вірші 1993-2018 рр." (2019)
- "Одновітрильний дім " (2021)
Проза:
- "Дім у Бейтінґ Голлов" (2015)
- "Вічний календар" (2019)
Есеїстика:
- "Парк культури і відпочинку імені Гертруди Стайн" (2006)
- "Котилася торба" (есеї) (2011)
- "Околиці та пограниччя ’ (2019)
- "Уздовж океану на ровері" (2020)
П’єси:
- "Coney Island. Драма-оперета" (2006)
- "Bitch/Beach Generation" (2007)
Переклади:
- Збіґнєв Герберт. "Струна світла" (1996)
- Януш Шубер. "Спійманий у сіть" (2007)
- Анна Фрайліх. "Ім’я батька" (2021)
Укладач:
- "Дев’ятдесятники. Антологія нової української поезії" (1998).
Мультимедійні проекти:
- "Coney Island. Драма-оперета" (2007)
- "Bowery Poetry Club та інші вірші" (2015)
- "Жовтий пес: Nameless.UA Ternopil на вірші Василя Махна" (2019)
Відзнаки
- Премія Степана Будного (1993)
- Премія журналу "Кур'єр Кривбасу" (2007, 2008)
- Премія Фонду Ковалевих (2009)
- Міжнародна поетична премія "Повелье Мораве" (Сербія) (2013)
- Книга Року BBC (2015)
- Фіналіст премії ім. Юрія Шевельова (2015)
- Півфіналіст Angelus (2016)
- 100 людей культури (2016)
- "Encounter" prize of the Ukrainian Jewish Encounter (Canada / Bookforum Lviv) (2019)