
Малярчук Таня
Народилася 1983 року в Івано-Франківську. Письменниця, есеїстка, публіцистка.
Закінчила Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника з відзнакою, за фахом – філолог.
Певний час працювала журналісткою спершу на 5-му каналі, потім в програмі журналістських розслідувань "Попередження з Миколою Вереснем".
З 2011 року мешкає у Відні.
Її оповідання й есе перекладені польською, румунською, англійською, чеською та білоруською мовами. В австрійському видавництві "Residenz" вийшли дві книжки у перекладі на німецьку: "Говорити" (2009), "Біографія випадкового чуда" (2013). Наступні переклади: "Von Hasen und anderen Europäern" (у берлінському видавництві FotoTAPETA, 2014), "Лав-из" (Москва, Издательство АСТ, 2016).
Стипендіатка програм Gaude Polonia (Польща) та Junge Akademie der Künste (Берлін).
Колумністка в українських та німецьких інтернет-виданнях Deutsche Welle та Die Zeit Online.
Роман "Забуття" (2016) про українського історика та політика В'ячеслава Липинського був нагороджений літературною премією "Книга року BBC-2016".
За власним зізнанням, "не то жінка, не то прозаїк".
2018 року у "Видавництві Старого Лева" вийшла перша дитяча книжка Малярчук "MOX NOX", що у перекладі з латинської означає "надходить ніч". Це історія химерної цивілізації рукокрилих істот, які заселили зруйновані міста після того, як звідти із невідомих причин щезли люди.
Бібліографія
"Ендшпіль Адольфо, або троянда для Лізи" (Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2004).
"Згори вниз. Книга страхів" (Харків: Фоліо, 2006; Харків: Фоліо, 2007).
"Як я стала святою" (Харків: Фоліо, 2006; Харків: Фоліо, 2008).
"Говорити" (Харків: Фоліо, 2007).
"Звірослов" (Харків: Фоліо, 2009).
"Біографія випадкового чуда" (Харків: КСД, 2012).
"Забуття" (Львів: Видавництво Строго Лева, 2016).
"MOX NOX" (Львів: Видавництво Строго Лева, 2018).
Роман "Біографія випадкового чуда" перекладений англійською (2018 – A Biography of a Chance Miracle, Translated from Ukrainian by Zenia TOMPKINS, Cadmus Press.)
Роман "Забуття" вийшов німецькою (2019 – Vergessenheit, übersetzt von Maria Weißenböck, Kiepenheuer Witsch.) та польською.
Відзнаки
У 2018 році за німецькомовне оповідання "Frösche im Meer" ("Жаби в морі") отримала премію Інґеборґ Бахманн. (Bachmannpreis)