
Коцарев Олег
Народився 1981 року в Харкові. Закінчив відділення журналістики Університету імені Василя Каразіна.
Поезія та проза друкувались у літературних часописах і антологіях України, Польщі, Чехії, Білорусі, Німеччини, Швеції, Бразилії, Ізраїлю, Азербайджану, Сербії, Словаччини, Литви, США.
Критика та есеїстика публікувались у виданнях: "День", "Критика", "ЛітАкцент", УНІАН, "Березіль", "Український Тиждень", "ZaUA", "Тексти", "Історична правда" та ін.
Учасник літературних акцій: "Magnus Ducatus" (Мінськ), "Жак Дерріда. Кінцевої не буде" (Варшава), "NON/fiction" (Москва), "Трактор. Фестиваль оптимізму" (Київ), "Київські лаври" (Київ), "Вітер зі Сходу" (Івано-Франківськ), "Азіятський ренесанс" (Донецьк), "Літературний ґерць" (Дніпропетровськ), "П'ята весна" (Запоріжжя), "ZEX" (Харків), "1-ий міжнародний літературний фестиваль" (Львів), "ГоКо-КоЛа. Міцна чоловіча поезія" (Київ), "Стокгольмський поетичний фестиваль" та багатьох інших.
Співупорядник (разом із Юлією Стахівською) антології "Українська авангардна поезія (1910-1930-ті роки)".
Співупорядник (разом з Іриною Забіякою) книжки українських перекладів чеського поета Івана Верніша "Прогулянка довкола пивоварні".
Вірші перекладені англійською, бенгальською, білоруською, івритом, італійською, литовською, німецькою, польською, португальською, румунською, сербською, словацькою, французькою, чеською, шведською мовами.
Бібліографія
Поетичні книжки:
- "Коротке і довге" (2003)
- "ЦІЛОДОБОВО!" (2007, спільно з Богданом-Олегом Горобчуком і Павлом Коробчуком)
- "Мій перший ніж" (2009)
- "Стечение обстоятельств под Яготиным" (2009)
- "Котра година" (2013)
- "Цирк" (2015)
- "Плавні річки" (2015, спільно з Тарасом Прохаськом)
- "Чорний хліб, білий кит" (2015, переклад чеською мовою Černý chléb, bílá velryba)
- "Площа Чарлі Чапліна" (2018, переклад чеською мовою Chaplinovo náměstí )"
- "Вміст чоловічої кишені" (2021)
Роман:
- "Люди в гніздах" (2017)
Мала проза:
- "Неймовірна історія правління Хлорофітума Першого: Пригодницькі повідомлення" (2009)
Переклади:
- Іван Верніш "Прогулянка довкола пивоварні" (спільний переклад з чеської Ірини Забіяки та Олега Коцарева, 2016)
Відзнаки
- Лауреат літературних премій "Смолоскип", "Молоде вино", імені Валер’яна Підмогильного, поетичного фестивалю "Київські лаври", часопису "Кур’єр Кривбасу". Лауреат премії "Метафора" за спільний із Іриною Забіякою переклад віршів чеського поета Івана Верніша.
- Учасник літературних стипендій фундацій "Willa Decjusza" (Польща, 2007), "Ventspils house" (Латвія, 2015) та "Praha město literatury" (Чехія, 2017).