
Коцарев Олег
Член Ревізійної комісії Українського ПЕН
Народився 1981 року в Харкові. Закінчив відділення журналістики Університету імені Василя Каразіна. Поет, прозаїк, журналіст, літературний критик, перекладач.
Бібліографія
Автор роману "Люди в гніздах" (2017), поетичних книжок "Коротке і довге" (2003), "ЦІЛОДОБОВО!" (2007, спільно з Богданом-Олегом Горобчуком і Павлом Коробчуком), "Мій перший ніж" (2009), "Збіг обставин під Яготином" (2009, із перекладами російською мовою), "Котра година" (2013), "Цирк" (2015), "Плавні річки" (2015, спільно з Тарасом Прохаськом), "Чорний хліб, білий кит" (2015, переклади чеською мовою) "Площа Чарлі Чапліна" (2018, з перекладами чеською мовою)", "Вміст чоловічої кишені" (2021) та книжки малої прози "Неймовірна Історія Правління Хлорофітума Першого" (2009).
Публікації в літературних часописах і антологіях України, Польщі, Чехії, Росії, Білорусі, Німеччини, Швеції, Бразилії, Ізраїлю, Азербайджану, Сербії, Словаччини, Литви, США.
Співупорядник (разом із Юлією Стахівською) антології "Українська авангардна поезія (1910-1930-ті роки)". Співупорядник (разом з Іриною Забіякою) книжки українських перекладів чеського поета Івана Верніша "Прогулянка довкола пивоварні".
Його вірші перекладались англійською, бенгальською, білоруською, івритом, італійською, литовською, німецькою, польською, португальською, російською, румунською, сербською, словацькою, французькою, чеською, шведською мовами.
Відзнаки
Лауреат літературних премій "Смолоскип", "Молоде вино", імені Валер’яна Підмогильного, поетичного фестивалю "Київські лаври", часопису "Кур’єр Кривбасу". Лауреат премії "Метафора" за спільний із Іриною Забіякою переклад віршів чеського поета Івана Верніша.
Учасник літературних стипендій фундацій "Willa Decjusza" (Польща, 2007), "Ventspils house" (Латвія, 2015) та "Praha město literatury" (Чехія, 2017).