Irvanets Oleksandr

Born on 24 January 1961 in Lviv, he is a Ukrainian writer and translator.
Oleksandr grew up in Rivne. He finished 8 grades of the Rivne secondary school #18 (1976), Pedagogical College (Dubno, 1980) and the Gorky Literature Institute (Moscow, 1989).

His works have been translated into English, German, French, Swedish, Polish, Czech, Belarusian, Russian, Italian and Croatian.

In 1985, Irvanets together with Yuri Andrukhovych and Viktor Neborak founded a literary group “Bu-Ba-Bu” still functioning today.

Since 1993, he has resided in Irpin, the Kyiv region.
From the beginning of the 2000s, he has worked in dramaturgy and prose. Oleksandr has authored over two dozen of books and numerous publications in journals and almanacs of Europe and America.

Books:

“Fire on the Raim” (Lviv: Kameniar, 1986).
“Shadow of a Great Classic” (Kyiv: Molod, 1991).
“Poems of the Last Decade” (Lviv: Kalvaria, 2001).
“Rivne/Rovno (Wall)” (Lviv: Kalvaria, 2002).
“Five Plays” (Kyiv: Smoloskyp, 2002).
“Ochamymrya: A story and tales” (Kyiv: Fakt, 2003).
“Love!..” (Kyiv: Krytyka, 2004).
“Rivne/Rovno (Wall)” (Kyiv: Fakt, 2006).
“Nutcracker-2004” (Kyiv: Fakt, 2005).
“Preambles and Texts: A Collection of Poetry” (Kyiv: Fakt, 2005).
“Libenkraft’s Disease”, a novel (Kharkiv: Folio, 2010).
“Rivne/Rovno”, роман (Kharkiv: Folio, 2010).
“My Cross” (Kharkiv: Folio, 2010; “Graffiti” series, afterword by Serhiy Zhadan).
“Satyricon – ХХІ” (Kharkiv: Folio, 2011).
“The Fifth Quill”. Selected essayistic (Lutsk: Tverdynia, 2011).

Books in translations:

Ołeksandr Irwanec’ “Recording i inne utwory” (Kraków: Księgarnia Akademicka, 2001).
Ołeksandr Irwanec’ “Riwne / Rowno” (Warszawa: Prószyński i S-ka, 2006; 2007).
Аляксандар Ірванец “Роўна/Ровно”. Выбраныя творы. Пераклад з украінскай Уладзімера Арлова. (Мінск, Выдавец Зьміцер Колас, 2007).
Oleksandr Irvanec` “Pet kazalisnih komada”. S ukrainskog izvornika preveo Aleksa Pavlesin. (Zagreb, rujan 2010).

Translations:

Oleksandr translates from Belarusian, Polish, Russian, French and Czech.

From Russian:

Grigoriy Oster “Harmful Advice” (Kyiv: “Schoolbook” Publishing House, 2002).
Grigoriy Oster “Tasks in Mathematics” (Kyiv: “Schoolbook” Publishing House, 2002).
Oleg Grogoriev “Crows and Cuckoos” (Kyiv: Grani-T, 2008).

From Belarusian:

Vasil Bykou “Walkers: stories” (Kyiv: Fakt, 2005).
Uladzimir Arlou “Requiem for a Chainsaw” (Kyiv: Fakt, 2005).

From Polish:

Janusz Korczak “Alone with God: Prayers of those who don’t pray” (Kyiv: Dukh i Litera, 2003).
Janusz Głowacki “The Fourth Sister” (2007).
Janusz Głowacki “Antigone in New York” (2008).
Janusz Głowacki “Off the top of my Head” (Lviv, “Astroliabia” — 2009).

From French:

Yves Broussard

Awards, scholarships:

Laureate of the Helen Shcherban-Lapika Foundation Award (USA) 1995.
Akademie Schloss Solitude Fellowship (Germany) 1995.
Villa Waldberta Scholrship (Bavaria, Germany) 2001.
KulturKontakt Scholarship (2002).
Member of the jury at the Bonner Biennale, a festival of contemporary theatre, since2000.
Fulbright Research Fellowship (2005-2006).
Literary Colloquium Berlin Scholarship (2009).
Finalist of the Angelus Literature Award (2007).

Member of the Belarusian PEN.