Шувалова Ірина

Українська поетка, перекладачка та дослідниця.

Народилася в Києві 1986 року. Здобула ступінь магістра порівняльного літературознавства в Дартмутському коледжі у США (2014) та звання доктора наук у галузі славістики в Кембриджському університеті у Великобританії (2020), де вона також викладала українську мову. Стипендіатка програм Фулбрайт та Ґейтс Кембридж.

Ірина є авторкою чотирьох поетичних книг – «Ран», «Ос», «Аз» та двомовної «Pray to the Empty Wells» («Молися порожнім колодязям»). Її наступна поетична збірка «каміньсадліс» готується до друку навесні 2020 року у Видавництві Старого Лева, Львів.

Вірші Ірини включено до складу численних антологій та широко друковано в українській та закордонній періодиці – зокрема, у виданнях «Modern Poetry in Translation», «International Poetry Review», «Podium Literatur», «Radar» та інших. Її поезії перекладено дев’ятьма мовами.

В її перекладах українською побачили світ збірка поезій Рупі Каур «Молоко і мед» (2019) та роман Янна Мартеля «Життя Пі» (2016). Переклади Ірини друкувались у виданнях Ambit, Modern Poetry in Translation, Poem та Words Without Borders, а 2009 року вона виступила співупорядницею першої (і наразі єдиної) в Україні антології світової квір-літератури «120 сторінок «содому»».

Є лавреаткою численних нагород у царині літератури та перекладу – в тому числі, першої премії Літературного конкурсу видавництва «Смолоскип» у номінації «Поезія» (2010) та премії Стівена Спендера / Йосипа Бродського (Stephen Spender / Joseph Brodsky Prize) 2012 року. З 2017 року співпрацює з Англійським ПЕН як експертка в галузі україномовних перекладних проектів.

Вірші Ірини звучали на численних читаннях та фестивалях – зокрема, на Міжнародному поетичному фестивалі в Осло 2018 року. Крім того, вона брала участь у низці міжнародних літературних резиденцій, включно з Письменницькою резиденцією в замку Готорнден, Шотландія (2015 року). Наразі мешкає і працює в Китаї.