
Фото: Олександр Чекменєв
Бондар Андрій
Поет, прозаїк, перекладач, есеїст
male
Народився 1974 року у Кам'янці-Подільському. Закінчив Києво-Могилянську академію (2001). Працював головним редактором газети Асоціації українських письменників (АУП) "Література плюс", редактором літературних сторінок у газетах "Дзеркало тижня" і "Газета по-українськи". Дописувач багатьох українських паперових ЗМІ. Колумніст "Газети по-українськи" і Zaxid.net.
Бібліографія
Збірки віршів:
- "Весіння єресь" (1998)
- "Істина і мед" (2001)
- "Примітивні форми власності" (2004)
- "Пісні пісні" (2014)
Есеїстика:
- "Авторська колонка" ("Нора-друк", 2007, у співавторстві)
- "Морквяний лід" (2012)
- "І тим, що в гробах" (2016)
- "Церебро" (2018)
- "Ласощі для Медора" (2021)
Переклади поезії (вибрані):
Польською мовою:
- "Jogging". MAMIKO, Nowa Ruda, 2005 (переклад Богдана Задури й Адама Відемана)
- "Wiersze zawsze są wolne" (переклад Богдана Задури, Biuro Literackie, 2004, 2007) (антологія сучасної української поезії)
німецькою мовою:
- "Vorwarts, ihr Kampfschildkroten" (антологія сучасної української поезії) (Wunderhorn, 2006) (переклад Оскара Пастіора, Ганса Тілля, Міхаеля Дорнгаузера, Йоахіма Сарторіуса та ін.)
англійською:
- "New European Poets" (Graywolf Press, 2008) (американська антологія сучасної європейської поезії) (переклад Віталія Чернецького)
Переклади прози:
Польською мовою:
- "Historie ważne i nieważne", Biuro Literackie, Wrocław, 2011 (переклад Богдана Задури)
Відзнаки
- Перша премія видавництва "Смолоскип" (1997)
- Стипендія Gaude Polonia (2003, 2016)
- Стипендія Homines Urbani – Краків (2004)
- Премія "Книга року BBC" (у номінації "Есеїстика" за книжку "Церебро") (2018)
- Премія імені Юрія Шевельова (2021)