
Бондар Андрій
Поет, прозаїк, перекладач, есеїст. Народився 1974 року у Кам'янці-Подільському. Лауреат видавництва "Смолоскип" (1997). Закінчив Києво-Могилянську академію (2001). Працював головним редактором газети Асоціації українських письменників (АУП) "Література плюс", редактором літературних сторінок у газетах "Дзеркало тижня" і "Газета по-українськи". Дописувач багатьох українських паперових ЗМІ. Колумніст "Газети по-українськи" і Zaxid.net. Одружений, виховує доньку. Мешкає в Києві.
Бібліографія
Збірки віршів:
"Весіння єресь" (1998)
"Істина і мед" (2001)
"Примітивні форми власності" (2004).
"Пісні пісні" (2014)
Есеїстика:
"Авторська колонка" ("Нора-друк", 2007, у співавторстві).
Мала проза:
"Морквяний лід" (2012)
"І тим, що в гробах" (2016)
"Церебро" (2018)
Переклади поезії (вибрані):
польською мовою:
"Jogging". MAMIKO, Nowa Ruda, 2005 (переклад Богдана Задури й Адама Відемана).
"Wiersze zawsze są wolne" (переклад Богдана Задури, Biuro Literackie, 2004, 2007) (антологія сучасної української поезії).
німецькою мовою:
"Vorwarts, ihr Kampfschildkroten" (антологія сучасної української поезії) (Wunderhorn, 2006) (переклад Оскара Пастіора, Ганса Тілля, Міхаеля Дорнгаузера, Йоахіма Сарторіуса та ін.)
Переклад англійською:
"New European Poets" (Graywolf Press, 2008) (американська антологія сучасної європейської поезії) (переклад Віталія Чернецького)
Переклади прози:
Польською мовою:
"Historie ważne i nieważne", Biuro Literackie, Wrocław, 2011 (переклад Богдана Задури).
Відзнаки
Премії:
Перша премія видавництва "Смолоскип" (1997)
Премія "Книжка року BBC" (есеїстика) (2018)
Стипендії:
Gaude Polonia (2003, 2016)
Homines Urbani – Краків (2004)