Андрусяк Іван
Народився 28 грудня 1968 р. в с. Вербовець Косівського району Івано-Франківської області. Поет, дитячий письменник, прозаїк, літературний критик, перекладач.
Увійшов у літературу на початку 1990-х як учасник літературного угруповання "Нова дегенерація", до якого також входили Степан Процюк та Іван Ципердюк. Критика вважає його одним із чільних поетів покоління "дев'ятдесятників". Прихильник герметичного поетичного дискурсу, творча еволюція – від неомодерністських, декадентських мотивів ранньої творчості до символічно-асоціативного письма, витриманого в рамцях неомодерного світовідчуття, але класичної поетичної форми. Виробив власну впізнавану поетичну манеру, базовану на метафоризмі ("Андрусяк пише метафорою, якої нема" – Т. Девдюк, "Критика"), яку критика називала "плаваючою семантикою" (А. Дністровий, "Книжник-review").
Проза Івана Андрусяка характеризується як "густа" символічна метафорика з активним використанням діалектів. Тематично автор досліджує психологію людини в символічно-межових ситуаціях на матеріалі Гуцульщини 1940-50-х років. Із 2000 р. активно виступає як літературний критик (часописи "Книжник-review", "Книжковий огляд", "Кур'єр Кривбасу", "Кальміюс", "Березіль", "Сучасність" та ін.), аналізуючи здебільше поезію й обстоюючи моральні принципи в літературі та розмежування "високого письменства" й "попси".
Член НСПУ і АУП. У листопаді 2011 р. став членом українського центу ПЕН-клубу. Мешкає в містечку Березань на Київщині.
Бібліографія
Поетичні збірки:
- "Депресивний синдром" (в кн.: Нова дегенерація. Івано-Франківськ: Перевал, 1992)
- "Отруєння голосом" (К.: Смолоскип, 1996)
- "Шарґа" (Львів: Лір-Артіль – Піраміда, 1999)
- "Повернення в Ґалапаґос" (Донецьк: Бібліотека часопису "Кальміюс", 2001)
- "Сад перелітний" (Львів: Кальварія, 2001 / серія "Ковчег")
- "Дерева і води" (Харків: Акта, 2002 / серія "Ars poetica")
- "Часниковий сік" (К.: Факт, 2004 / серія "Зона Овідія")
- "Храбуст" (Донецьк: Бібліотека часопису "Кальміюс", 2006)
- "Писати мисліте" (К.: Факт, 2008)
- "Неможливості мови" (К.: Ярославів вал, 2011)
Проза:
- Вургун (К.: Діокор, 2005, до книжки увійшли повість-метафора "Реставрація снігу", новела "Шарґа", роман-новела "Вургун")
Переклади:
- Анжей Бурса. Усмішка горлом: вибрані вірші. Пер. з пол. І. Андрусяка (К.: Нова дегенерація, 1999)
- Едвард Естлін Каммінґс. Тюльпани й димарі: вибрані вірші. Пер. з англ. І. Андрусяка і К. Борисенко (Хмельницький-Київ: Видавництво Сергія Пантюка, 2004)
- Анна Політковська. Друга чеченська. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Діокор, 2004)
- Марина і Сергій Дяченки. Дика енергія: роман. Пер. з рос. Лесі Ворониної та І. Андрусяка (Вінниця: Теза, 2006)
- Марина і Сергій Дяченки. Олена й Аспірин: роман. Пер. з рос. І. Андрусяка (Вінниця: Теза, 2006)
- Чарльз Діккенс. Різдвяна пісня в прозі. Пер. з англ. І. Андрусяка (у зб. "Різдвяні історії". К.: Школа, 2006)
- Наташа Ґузєєва. Жила собі Оленка. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (Л.: Видавництво Старого Лева, 2007)
- Юлія Ґаланіна. Троє з Міста. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (Вінниця: Теза, 2008)
- Валєрій Панюшкін, Міхаїл Зиґарь, за участі Іріни Рєзнік. Газпром: нова зброя Росії. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Факт, 2008)
- Валєрій Куклін. Місячний дракон. Повість для дітей. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Сєрґєй Махотін. Страшна зброя. Оповідання для дітей. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Марина та Сергій Дяченки. Крило. Повісті. Пер. з рос. І. Андрусяка і О. Буценка (К.: Грані-Т, 2008)
- Генрі Лайон Олді. Розповіді очевидців, або Архів нагляду сімох. Повісті. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Міхаїл Яснов. Життя видатних тварин. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Міхаїл Яснов. Неслухняний дідусь. Вибрані вірші для дітей. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Томас Стернз Еліот. Котознавство від Старого Опосума. Поезії. Пер. з англ. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2008)
- Святослав Лоґінов. Билиця про казкового звіра. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2009)
- Наталія Ґузєєва. Як Петрик П'яточкин слоників рахував: оповідання. Пер. з рос. І. Андрусяк. (К.: Махаон-Україна, 2009)
- Віталій Ґубарєв. Королівство кривих дзеркал: повість-казка. Пер. з рос. І. Андрусяк. (К.: Махаон-Україна, 2009)
- Юрій Коваль. Пригоди Васі Куролєсова: повість. Пер. з рос. І. Андрусяк. (К.: Махаон-Україна, 2009)
- Наталія Ґузєєва. Петрик П'яточкин і веселий гармидер: оповідання. Пер. з рос. І. Андрусяк. (К.: Махаон-Україна, 2010)
- Лев Толстой. Народні оповідання. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2010
- Генрі Лайон Олді. Шлях меча: роман. Пер. з рос. І. Андрусяк. (Вінниця: Теза, 2010)
- Ірина Пивоварова. Про що думає моя голова. Оповідання й повісті. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Махаон-Україна, 2010)
- Юрій Коваль. П’ять викрадених монахів. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Махаон-Україна, 2010)
- Стівен Кінг. Сяйво. Роман. Пер. з рос. І. Андрусяка (Х.: Фоліо, 2010)
- Ганна та Петро Владимирські. Хлопчик, якого подарували цуцику. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2011)
- Андрей Хадановіч. Таткові нотатки. Вірші. Пер. з білоруської І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2011)
- Марина Аромштам. Коли відпочивають янголи. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2011)
- Юлія Ґаланіна. Пригоди кухарчука Бублика. Повість. Пер. з рос. І. Андрусяка (Вінниця: Теза, 2011)
- Леонід Сорока. Кишеньковий дракон. Вірші. Пер. з рос. І. Андрусяка (К.: Грані-Т, 2011)
Для дітей:
З 2005 року Іван Андрусяк звертається до дитячої літератури – в часописах, альманахах і антологіях друкуються вірші, які згодом увійшли до книжки "М’яке і пухнасте" (2010); а 2007 року виходить друком повість-казка для дошкільнят і молодших школярів "Стефа і її Чакалка". У ній автор використовує фольклорний образ Ча́калки – казкової істоти, якою на Слобожанщині й Полтавщині в давнину батьки лякали своїх неслухняних дітей: мовляв, та прийде вночі, забере таку дитину в мішок і понесе в темний ліс. Саме так і стається з героями повісті, які втрапляють у казкову "школу чакалок і бабаїв", де їм дозволено робити все, що заманеться. Письменник описує ці сцени з гумором, проте головну увагу концентрує на дитячій психології, наголошуючи на тому, що добро й любов перемагають неодмінно, й завдяки їм дитина може навіть "перевиховати" казкове страшидло. Дошкільнятам адресовані "Звіряча абетка" (2008) і "Зайчикова книжечка" (2008) – вірші й віршовані казки; а також повість-гра "Хто боїться Зайчиків" (2010), удостоєна першої премії літературного конкурсу "Золотий лелека". Дітям молодшого і середнього шкільного віку адресовані веселі пригодницькі повісті "Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому" (2009) і "Кабан дикий - хвіст великий" (опублікована в журналі "Барвінок", листопад 2009 – лютий 2010); а старшокласників зацікавить книжка біографічних оповідань "Іван Андрусяк про Дмитра Туптала (св. Димитрія Ростовського), Григорія Квітку-Основ’яненка, Тараса Шевченка, Ніла Хасевича і Олексу Довбуша" (2008). Проте сам письменник "головним" своїм дитячим твором вважає невеличку повість "Дядько Барбатко сміється" (побачила світ 2008 року в книжці "Три дні казки"), в якій у формі поетичної казки оповідається дитині про тонкощі людських взаємин, про неповторність кожної людини у світі, про любов і біль, про глибинний зв’язок людини і природи, про красу і складність життя.
- Стефа і її Чакалка: дівчача повістина (К.: Грані-Т, 2007)
- Зайчикова книжечка: віршовані казки (К.: Грані-Т, 2008)
- Звіряча абетка (К.: Грані-Т, 2008)
- Дядько Барбатко сміється / Іван Андрусяк, Валентина Запорожець, Микола Гриценко. Три дні казки (К.: Грані-Т, 2008)
- Іван Андрусяк про Дмитра Туптала (святого Димитрія Ростовського), Григорія Квітку-Основ’яненка, Тараса Шевченка, Ніла Хасевича і Олексу Довбуша (К.: Грані-Т, 2008, серія "Життя видатних дітей")
- Сорокопуди, або Як Ліза і Стефа втекли з дому (Львів: Видавництво Старого Лева, 2009)
- Хто боїться Зайчиків: повість-гра (К.: Грані-Т, 2010)
- М’яке і пухнасте: вірші (К.: Грані-Т, 2010)
- Кабан дикий – хвіст великий. Друга історія Стефи і Чакалки: повість (К.: Грані-Т, 2010)
- Стефа і її Чакалка. Виданя друге, ще капосніше (К.: Грані-Т, 2011)
- М’яке і пухнасте: вірші; шрифтом Брайля / Іван Андрусяк, Юрій Бедрик, Сергій Пантюк, Михайло Григорів, Василь Голобородько, Леся Мовчун. Сучасна дитяча поезія (К.: Грані-Т, 2011)
- Вісім днів із життя Бурундука: повість (К.: Грані-Т, 2012)
Критика, есеїстика:
- Андрусяк І. Літпроцесія: рецензії, есеї, статті (Донецьк: Бібліотека часопису "Кальміюс", 2001)
- Андрусяк І. Латання німбів: рецензії, есеї, статті (Івано-Франківськ: Тіповіт, 2008, серія "Інша критика")
- Андрусяк І. Дуби і леви: вибрана есеїстика (К: Грані-Т, 2011, серія "De profundis")
Інші видання:
- Андрусяк І., Петренко Є. Блиск і злиденність української націонал-демократії: політологічне есе (К.: Смолоскип, 1999)
- Мандрівник і риболов. Природа у творчості Володимира Свідзінського та Максима Рильського. Упорядник І. Андрусяк (К.: Факт, 2003 / серія "Текст плюс контекст")
- Сучасна українська література (кінця XX – початку XXI ст.): хрестоматія. Упорядкування, передмова, післямова, примітки І. Андрусяка (К.: Школа, 2006)
- Поети "витісненого покоління". Антологія / Упоряд. текстів та передмова І. М. Андрусяка. – Харків: Ранок, 2009
Відзнаки
- Перша премія конкурсу видавництва "Смолоскип" (1995)
- Літературна премія "Благовіст" (1996)
- Літературна премія ім. Бориса Нечерди (2002)
- Літературна премія журналу "Курʼєр Кривбасу" (2007)
- Перша премія конкурсу творів для дітей "Золотий Лелека" (2008)
- Міжнародна премія "Corona Carpatica" (2010)
- Корнійчуковська премія (2016)
- Премія імені Якова Гальчевського "За подвижництво у державотворенні" (2019)
- Премія імені Лесі Українки (2019)