Ґран-прі Премії міста літератури ЮНЕСКО за 2020 рік отримала Оксана Луцишина

Опубліковано: 09.10.2020,  Переглядів: 68

8 жовтня у Львові оголосили переможців Премії міста літератури ЮНЕСКО 2020 року. Ґран-прі Премії отримала українська письменниця, викладачка Техаського університету у місті Остін (США), членкиня Українського ПЕН Оксана Луцишина за роман “Іван і Феба” (“Видавництво Старого Лева”). Спеціальними відзнаками за переклад нагородили поета, члена Виконавчої ради Укранського ПЕН Остапа Сливинського (“Книги Якова” Ольги Токарчук, видавництво “Темпора”) та Олену О’Лір (“Ностромо: Приморське сказання” Джозефа Конрада, видавництво “Астролябія”).

“Іван і Феба” Оксани Луцишиної, як зазначається в анотації до книжки, – це роман, дія якого розгортається в останні роки радянської влади й у перші роки української Незалежності. Після навчання у Львові та участі у Революції на граніті головний герой Іван повертається в рідний Ужгород, де одружується з поеткою Марією, що називає себе Фебою. Львів та Київ — міста з бурхливим політичним життям, Ужгород натомість вирізняється дещо гротескною атмосферою патріархального сімейного укладу та раннього капіталізму по-українськи. Тут легко обійтися без спецефектів із горору чи трилера: сама реальність повсякденного життя підказує ходи, які за напругою можуть посперечатися з творіннями Кінга або Кустуріци.

У романі нобелівської лауреатки, польської письменниці Ольги Токарчук “Книги Якова”, який переклав Остап Сливинський, історія формування єврейських єретичних рухів у XVIII столітті стає ниткою, що зшиває час і простір, територію Польщі та України, католицизм, іудаїзм та іслам. Персонажі чекають на прихід нового Месії, що порятує світ і об’єднає різні релігії та народи. Однак фокусом зацікавленості Ольги Токарчук і точкою, де зійдуться всі лінії є не конкретний персонаж, а сама книжка як концентрований образ світової культури.

Фото: видавництво “Темпора”

Нагадаємо, що цього року до складу журі Премії міста літератури ЮНЕСКО ввійшли: голова журі й літературознавиця Ганна Улюра, завідувач відділу шевченкознавства Інституту літератури ім. Т. Г. Шевченка НАН України Олександр Бронь, літературознавець та есеїст Данило Ільницький, перекладачка та доцентка кафедри німецької філології ЛНУ ім. І. Франка Христина Назаркевич, професорка кафедри української та зарубіжної літератури і порівняльного літературознавства Бердянського державного педагогічного університету Софія Філоненко.

Премія міста літератури ЮНЕСКО – це найбільша літературна премія в Україні, яку присуджує міська влада Львова письменникам або перекладачам за оригінальний чи перекладний художній твір, вперше опублікований українською мовою. Розмір основної грошової винагороди складає 150 000 грн. Також положенням Премії передбачені дві спеціальні відзнаки у розмірі по 25 000 грн.

Минулого року лауреатом Премії став письменник і перекладач Андрій Содомора. Спецвідзнаку Премії розділили між членкиннями Українського ПЕН – письменницею Катериною Калитко (за поетичну збірку “Бунар”) та перекладачкою Анною Вовченко (за переклад роману Джеффрі Євгенідіса “Середня стать”). 2018 року Ґран-прі отримав письменник, член Українського ПЕН Петро Яценко.

Фото Оксани Луцишиної – Валентин Кузан