Кіно на вікенд

30.07.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про фільми Асґара Фархаді

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про фільми Асґара Фархаді: 
“Коли в попередньому кіно-блозі – про чотирьох головних призерів недавнього Каннського фестивалю – я назвав Асґара Фархаді (нар. … читати далі

23.07.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про переможців Каннського кінофестивалю

Цього тижня у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про переможців Каннського кінофестивалю: 
“Зрозуміло, що розповісти про переможців останнього, 74-го за ліком Каннського кінофестивалю я за всього бажання не зможу, … читати далі

15.07.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про кілька фільмів Фолькера Шльондорфа

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про кілька фільмів Фолькера Шльондорфа: 
“Каюсь, я мушу реабілітуватися перед Фолькером Шльондрофом, якого згадав без належного ентузіазму у попередньому блозі – про екранізації Марселя Пруста. … читати далі

08.07.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про чотири екранізації Марселя Пруста

Цього тижня у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про чотири екранізації Марселя Пруста:
“Про неможливість адекватно відтворити на кіноекрані прозу Марселя Пруста (1871–1922) написано, … читати далі

01.07.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про кілька фільмів Стівена Содерберґа

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про кілька фільмів Стівена Содерберґа:
“Про Стівена Содерберґа мені нагадав Франц Кафка, точніше – фільм під такою назвою, … читати далі

24.06.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про три екранізації “Замку” Франца Кафки

Цього четверга у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про три екранізації “Замку” Франца Кафки:
Якщо не рахувати відносно короткого “Перевтілення” і його численних, … читати далі

16.06.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про кілька екранізацій Кафчиного оповідання “Перевтілення”

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про кілька екранізацій Кафчиного оповідання “Перевтілення”:
“Оповідання достатньо велике й сюжетне, щоб перенести його на екран чи сцену (фактично – це маленька повість), … читати далі

03.06.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про фільми Орсона Веллса

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про фільми Орсона Веллса: 
“У фільмі Бенджаміна Роса “Проект-281” (RKO 281) – про зйомки “Громадянина Кейна” та боротьбу Орсона Веллса з керівництвом студії, … читати далі

27.05.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про “Погані дороги” Наталки Ворожбит та нове українське кіно

Цього тижня у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про “Погані дороги” Наталки Ворожбит та нове українське кіно: 
“Минулого тижня вперше за рік (точніш – за 15 місяців) я вибрався у кіно. … читати далі

21.05.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про фільми Джозефа Манкевича

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про фільми Джозефа Манкевича:
“Джозеф Манкевич (1909-1993) епізодично з’являється у фільмі Дейвіда Фінчера “Манк” (2020) – коли приїздить до брата, … читати далі

14.05.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про Германа Манкевича

Сьогодні у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про Германа Манкевича:
Герман Джейкоб Манкевич помер у 55 років від алкоголізму, переживши на кільканадцять років вершину своєї слави – спільний з Орсоном Велсом фільм “Громадянин Кейн” (1941), … читати далі

06.05.2021Кіно на вікенд: Микола Рябчук про фільми Кендзі Мідзоґуті

Цього тижня у рубриці #Кінонавікенд публіцист, перекладач та поет Микола Рябчук розповідає про фільми Кендзі Мідзоґуті:
З-поміж “великої трійці” японських класиків Кендзі Мідзоґуті (1898-1956) був найстаршим і найпродуктивнішим, … читати далі