Онлайн-резиденція для німецьких перекладачів

09.09.2020Завершилася онлайн-резиденція Українського ПЕН та translit e.V.: враження учасників

Онлайн-резиденція для німецьких перекладачів та українських есеїстів, організована Українським ПЕН та німецьким об’єднанням translit e.V., тривала від 25 до 31 серпня.
Спеціально для цього проєкту 10 українських авторів та авторок — Катерина Ботанова, … читати далі

26.08.2020Стартувала онлайн-резиденція Українського ПЕН та translit e.V. для німецьких перекладачів

З 25 по 31 серпня триває онлайн-резиденція Українського ПЕН та translit e.V. для українських есеїстів та німецьких перекладачів.
Спеціально для цього проєкту 10 українських авторів та авторок — Катерина Ботанова, … читати далі

09.08.2020Ми і майбутнє

Вахтанг Кебуладзе

Назва книжки «Майбутнє, якого ми прагнемо» народилася з теми засідання Генеральної Асамблеї ООН 2020 року.
Ця тема виникла аж ніяк не випадково, … читати далі

09.08.2020Незбувна утопія

Юрко Прохасько

Ще 1989 року все виглядало дуже й дуже добре: наше утопійне совєтське позачасся, яке давно вже обернулося жахіттям, ось-ось закінчиться – це вже було зрозуміло, … читати далі

06.08.2020Оголошено перекладачів-учасників онлайн-резиденції Українського ПЕН та translit e.V.

Експерти Українського ПЕН та translit e.V. обрали дев’ятьох німецькомовних перекладачів та перекладачок, які візьмуть участь в онлайн-резиденції разом з десятьма українськими есеїстами та есеїстками.
Переможцями конкурсу перекладачів стали: Анеґрет Бекер (Annegret Becker), … читати далі

27.07.2020Майбутнє, якого ми прагнемо

 

Наталка Сняданко

Десять відомих українських есеїстів написали по одному есею на тему «Майбутнє, якого ми прагнемо» (авторами є Катерина Ботанова, Володимир Єрмоленко, … читати далі

27.07.2020Обличчям до майбутнього

Тарас Лютий

Найглибші драматичні осягання себе здебільшого стосуються усвідомлення минущості й пов’язані з кульмінацією, за якою колись настає неможливість змін.
А щоб не зосереджуватися на цій малоприємній перспективі, … читати далі

27.07.2020Суцільна утопія

Юрко Прохасько

Передусім з’ясувалося, що ми досі його прагнемо. Перед тим, як міркувати, якого саме, слід сказати собі це: з’ясувалося, що ми передусім просто знову прагнемо майбутнього. … читати далі

17.07.2020Бог, машина та вірус

Вахтанг Кебуладзе

Проблема свободи та необхідності непокоїла людей від давніх давен. Античний філософ Демокрит, який уважав, що світ складається з непомітних для нас атомів, … читати далі

17.06.2020Український ПЕН і translit e.V. шукають німецьких перекладачів з української мови для участі в онлайн-резиденції

За підтримки УКФ і німецької організації Stiftung EVZ  Український ПЕН і translit e.V. організовують online-резиденцію для п’яти німецькомовних перекладачів з української мови. Метою проекту є налагодження зв’язків між літературними і перекладацькими колами в Україні та Німеччині. … читати далі

12.06.2020Український ПЕН організовує першу в Україні онлайн-резиденцію для іноземних перекладачів української літератури

25-31 серпня відбудеться онлайн-резиденція для німецьких перекладачів та перекладачок української літератури, мета якої – налагодження зв’язків між українськими авторами та іноземними перекладачами, а також промоція української есеїстики за кордоном. … читати далі