Калитко Катерина

Народилася 8 березня 1982 р. у Вінниці. Українська поетеса, перекладачка, авторка поетичних збірок і прозових творів.

Твори Катерини Калитко друкувалися в періодиці, зокрема, в журналах «Світо-Вид», «Українські проблеми», «Молода Україна», «Кур’єр Кривбасу», «Radar», з’являлися в антологіях та альманахах: «Привітання життя», «Гранослов», «Початки. Антологія молодої поезії» (1998), «Молоде вино» (2000), «Колекція» (2001), «Українська поезія ХХ ст.» (2001), «Багатоголосся. Подільська поезія ХХ ст.» (2002), «Найкращі вірші про кохання. Чоловічий примірник» (2007), «Дві тонни» (2007), «Чорне і червоне: Сто українських поеток ХХ сторіччя» (2011), «М’якуш. Антологія української смакової поезії» (2012) та інших.

У 17-річному віці перемогла в поетичному конкурсі «Гранослов» (1999). Лауреатка конкурсів «Гранослов» та «Привітання життя» ім. Богдана-Ігоря Антонича, конкурсу читаної поезії «Молоде вино», конкурсу видавництва «Смолоскип» та літературної премії «Благовіст».

У 2017 році книжка Катерини Калитко «Земля Загублених, або Маленькі страшні казки», що вийшла у «Видавництві Старого Лева», була відзначена премією «Книга року ВВС-2017».

Стипендіатка письменницької програми Central European Initiative Fellowship.

У вересні 2016 року отримала The Crystal Vilenica award від міжнародного фестивалю Vilenica International Literary Festival.

У листопаді 2017 року отримала літературну премію імені Джозефа Конрада-Коженьовського від Польського інституту у Києві.

Досліджує та перекладає сучасну літературу Боснії і Герцеговини. Цикли оповідань Міленка Єрговича, Сніжани Мулич, Семездина Мехмедіновича, Ламії Бегагич та інших друкувалися в часописі «Кур’єр Кривбасу» в рамках авторської перекладної рубрики «Контурна карта». Добірки віршів Міленка Єрговича та Стевана Тонтича з’явилися в електронному часописі «Alarum».

Окремими книжками виходили переклади:

Меліна Камерич «Туфлі до вручення «Оскара» (Фоліо, 2013)
Міленко Єргович «Історії про людей і тварин» (Темпора, 2013)
Міленко Єргович «Срда співає в сутінках, на Трійцю» (Темпора, 2014)
Емір Кустуріца «Смерть – неперевірена чутка» (Темпора, 2014)
Ненад Величкович «Сагіб» (Темпора, 2014)
Мілета Проданович «Аркадія» (Темпора, 2015)
Михайло Пантич «Прогулянка хмарами» (Темпора, 2015)
Углєша Шайтінац «Дуже скромні дари» (Темпора, 2016)
Озрен Кебо «Сараєво для початківців» (Discursus, 2017)
Меша Селімович «Дервіш і смерть» (Круговерть, 2017)

За свої переклади відзначена премією часопису «Кур’єр Кривбасу» та перекладацькою премією METAPHORA.

У грудні 2017 року незалежне видавництво «Круговерть» видало культовий роман письменника боснійського походження Меші Селімовича «Дервіш і смерть» у перекладі Катерини Калитко.

У травні 2018 року у «Видавництві Старого Лева» вийшов черговий переклад боснійського і хорватського письменника Міленка Єрговича, виконаний Катериною Калитко — збірка із 16 оповідань «Іншалла, Мадонно, іншалла».