Бельченко Наталія
Народилася 1973 року в Києві.
Працювала в Інституті мовознавства НАН України ім. О.О. Потебні. З відзнакою закінчила філологічний факультет Київського національного університету ім. Тараса Шевченка. Має наукові публікації з дослідження творчості Миколи Клюєва. Була серед переможців Міжнародного конкурсу на найкращий переклад поезії Віслави Шимборської російською, білоруською та українською мовами (Вроцлав, 2015).
Ініціювала і провела поетичний конкурс "Голоси київських річок" (2013), присвячений міським водоймам, який мав екологічний підтекст та привертав увагу до ролі води в міському просторі. Проводила літературний майстер-клас під час фестивалю "Студреспубліка" (Очаків, 2018).
Працювала в резиденції для письменників і перекладачів Ventspils House (2016, 2018, Латвія). Брала участь у міжнародному перекладацькому семінарі "TŁUMACZE BEZ GRANIC" (2017, 2018, Польща). Стипендіатка Gaude Polonia 2017.
Бібліографія
Твори перекладено німецькою, французькою, англійською, польською, болгарською, голландською та корейською мовами. Опубліковані у виданнях Німеччини, Швейцарії, Австрії, США, Польщі, Нідерландів, зокрема, "Beltschenko N., Beridse L., Martynova O. Junge Lyrik aus den Ländern Ost- und Südosteuropas. Das Hubert-Burda-Stipendium 2000" (2000), "Die Welt ist aus dem Stoff, der Betrachtung verlangt: Ein Gedichtbuch für Hubert Burda zum 65. Geburtstag" (Мюнхен, 2005; переклад німецькою Ельке Ерб), "Poezja dzisiaj" (2008, № 64–65; переклад польською О. й А. Навроцьких), "Tijdschrift voor Slavische Literatuur" (№ 53, вересень/жовтень 2009, переклад нідерландською В. Вестстайна), "Нова украинска поезия: Антология" (перекладач Д. Христов; 2012).
- "Знаки і знади" (Дух і літера, 2018)
Відзнаки
- Літературна премія Губерта Бурди (Німеччина, 2000)
- Літературна премія ім. Миколи Ушакова (2006)
- Премія імені Леоніда Вишеславського (2013)
- Перекладацька премія "Метафора" (2014, 2018)
- Премія Фонду ім. Лесі і Петра Ковалевих при Союзі українок Америки за збірку "Знаки і знади"(2019)