Slyvynsky Ostap

Born in Lviv in 1978. Poet, translator, essayist, and literary critic.

He was awarded the Antonych Literary Prize (1997), the Hubert Burda Prize for young poets from Eastern Europe (2009), and the Kovaliv Fund Prize (2013).

Slyvynsky coordinated the International Literary Festival at the Publishers Forum in Lviv in 2006–2007. In 2016, he helped organize a series of readings titled “Literature Against Aggression” during the Forum. Slyvynsky’s translations had earned him the Polish Embassy’s translation prize (2007) and the Medal for Merit to Polish Culture (2014).

In 2015, he collaborated with composer Bohdan Sehin on a media performance, “Preparation,” dedicated to the civilian victims of war in the East of Ukraine. Slyvynsky teaches Polish literature and literary theory at Ivan Franko National University.

 

SELECTED BIBLIOGRAPHY

Poetry books in Ukrainian

Зимовий король [The Winter King]. Lviv, 2018.

Адам [Adam]. Chernivtsi, 2012.

М’яч у пітьмі [Ball in the Darkness]. Kyiv, 2008.

Полуднева лінія [Midday Line]. Khmelnyts’ky–Kyiv, 2004.

Жертвоприношення великої риби [Sacrifice of Big Fish]. Lviv, 1998.

 

Poetry books in translations

Germany

Im fünften Jahrtausend erwachen [Waking Up in the Fifth Millennium], translated into German by Claudia Dathe. Berlin, 2017.

Ukraine

Орфей [Orpheus], translated into Russian by Stanislav Belsky. Dnipro, 2017.

Czech Republic

Piesok a víno [Sand and Wine], translated into Slovak by Valéria Juríčková. Brno, 2015.

Russia

Беглый огонь [Running Fire], translated into Russian by Dmitriy Kuzmin, Anastasiya Afanasyeva and others. Moscow, 2013.

Poland

Ruchomy ogień [Running Fire], translated into Polish by Bohdan Zadura. Wrocław, 2009.